
文言文是中國古代文化,尤其是語言文化的重要標志,是古代文明的最主要的載體,要了解古代歷史,文言文的知識是不可缺少的。
文言文學習的難點在于其自身意思比較晦澀,語法現象的生僻,以及背靠的古代文化經濟等較為繁雜,使人閱讀理解起來障礙重重。不過就像莊子在養生主《庖丁解牛》里面寫得一樣,只要我們掌握了一個事物的“道”,那么這個問題就會迎刃而解,使你在應用他時,目無全牛,游刃有余。
那么竟就什么是學習文言文的道呢,或者更精準一點的說,什么是文言文翻譯的道呢?
要學好顧問就要做到以下幾點:
1、文言文翻譯的而關鍵在于:多背記古文,建立語感。
每種語言,就其學習者而言,都對該種語言有一種感覺,這種感覺是復雜的,是人的深層意識對語言規律的一種熟知,掌握。語感無法名狀,不可告知,但是它確確實實是存在的。而且這種感覺能幫助你在第一時間作出判斷,就其結果而言有驚人的正確性。
建立語感的關鍵在于,多讀,多背記文言文。其實文言文背記的過程,也是理解它的意思,掌握其中各種語法現象的過程。
2、多總結各種詞的用法以及語法現象。
總結歸納是學習過程中一項重要的關節,如果少了這個環節,學習的效率和效果均會受到影響。在
學習文言文的過程中,注意對一類語法現象,例如詞性的變化(名詞動用,形容詞動用等)、通假;對句法,如省略,倒裝,前置等知識點的歸納,對其形成一個系統的概念,做到深度理解,精準掌握,再遇到問題時就不會模棱兩可,是是而非。
3、精做練習。
練習不是目的,練習的目的是對知識的鞏固,因此反對題海戰術,不過不帶著目的,或者研究性心理來做題,就是做再多的題也起不了大的作用,因為題的形式是變化的,但是其中包含的道理是恒一的。
掃一掃加入微信交流群
與考生自由互動、并且能直接與資深老師進行交流、解答。